• One-Stop Film and TV Overseas Platform

    Increase Overseas Influence Your Film and TV Shows

  •  

    Who are we?

     

     

    We love film and TV translations

    We wish to bring the best viewing experience to the audience

    We use pure manual translation with an emphasis on reducing translation and distribution costs for our partners. We strive to bring more value-added benefits and create a “triple-win” situation for our partners.

  • Why US?

    1

    Focus

    Continuing to translate films and TV dramas will allow us to convey the true feelings of the creators.

    2

    Continually grow

    Over the past ten years, we have expanded from Asia to Europe, Africa, and America, and our list of translation languages has grown to 35 kinds.

    3

    Faith everlasting

    Our goal is to keep spreading stories of love and sincerity until one day we, too, can shine. By creating more jobs, we will also be taking on more international responsibilities.

  • Company profile

    broken image

    Company introduction

    Established in 2022 by Myngo Translations, Sage Panda is a trademark dedicated to providing international services. The core members of the team are all carefully selected and formed by elite staff of Myngo Translations. All team members have over ten years of translation experience in film and TV series. After years of deep involvement in the industry, Sage Panda aims to provide our clients with a comprehensive service system ranging from film and TV translations, distribution, operations, etc.

    broken image

    Focus on improving audience experience

    Mission: Gathering translation talent around the world to offer the best viewing experience for the audience.

    broken image

    Our vision

    Discover more heart-warming film and TV works to and expand its influence worldwide.

    broken image

    Our values

    Preciseness

    Fidelity

    Sincerity

    Kindnes

    Focus on minorities and vulnerable groups

  • Development history of the company

     

    1

    2012

    The company was founded in 2012.

    2

    2013

    Translation of anime Young Sherlock, which won several awards and was the first translation of animation series undertaken by Myngo Translations.

    3

    2015

    Provided simultaneous interpretation for the International Capital Conference---the most influential offshore investment conference between China and Europe.

    4

    2016

    Translated He’s a Dragon, which was an unexpected box office success for Russian-language films in China

    5

    2019

    Translated HBO's first Chinese science-fiction, Dream Raider in 2019

    6

    2020

    Chinatown Detective 3, a script translation from Chinese to Japanese in 2020. The film was the first Chinese film to be shot overseas with pioneering technology.

    7

    2021-2022

    The films The Battle at Lake ChangJin and The Battle at Lake ChangJinwere released on National Day and Chinese New Year. The films grossed over 9.8 billion yuan. With a win-win in box office and word-of-mouth, the films also became representative works of Myngo Translations.

    8

    April 2022

    Sage Panda was established in April 2022.

  •  

    Media Localization

     

     

     

    broken image

    Dubbing

     

    Character voices localized for each character are the key to conveying the right emotions in the film and TV works

    broken image

    Subtitle translation

    Native language translators are required to translate the sentiment accurately and completely. Generally, we stay true to the original text. But we are open to adding some artistic modifications if the rights holder consents. It will be our responsibility to ensure the translation conforms to the regional language conventions

    broken image

    Video editing/compression

     

    In this part, we follow precisely what is required, since film scale tolerances do not vary among countries. We know just what those limits are, and we know where they are.

     

  • One-stop distribution service

     

    Our outstanding management techniques and well-experienced project managers will coordinate talented translators around the world to provide our clients with constant one-stop film & TV overseas services.

  • broken image

    One-stop distribution process. Distribution regions include Asia, America, and Africa. Fairy dramas, period dramas, suspense dramas, idol dramas, etc. are all distributed.

    broken image

    Introducing the film to the global market in one-stop, choosing markets that are likely to be receptive to it, and promoting it in a manner that is generally acceptable to the locals

  • CliENts

    broken image
    broken image
    broken image
    broken image
    broken image
    broken image
    broken image
    broken image
  • SAGE PANDA news

    Thoughts, musings, and ruminations.

  • KEEP UPDATING

    还没有发布任何博客文章。